Bericht over Marieke Lucas Rijneveld als vertaler van de poëzie van Amanda Gorman.

Bericht over Marieke Lucas Rijneveld als vertaler van de poëzie van Amanda Gorman.
26 February 2021

Eerder deze week maakten we bekend dat Marieke Lucas Rijneveld de poëzie van Amanda Gorman zou gaan vertalen. De reacties op dit nieuws hebben ons geraakt en tot nieuwe inzichten gebracht. We hebben de afgelopen dagen veel geleerd en willen heel graag ook blijven luisteren, leren en in dialoog treden.

De afgelopen dagen zijn we ook steeds in contact geweest met Marieke Lucas Rijneveld en Amanda Gormans team. We hebben begrip voor het besluit van Marieke Lucas om de opdracht terug te geven.

Maaike le Noble, algemeen directeur Meulenhoff: ‘We willen hiervan leren door in gesprek te gaan en we gaan met de nieuwe inzichten een ander pad bewandelen. We gaan op zoek naar een team om mee samen te werken om Amanda’s woorden en boodschap van hoop en inspiratie zo goed mogelijk en in haar geest in vertaling te brengen.’

Andere stories van Meulenhoff

3 months 3 weeks

De nieuwe roman van Hendrik Groen Meneer P

10 months 2 days

Het nieuwe boek van Abraham Verghese is onlangs verschenen en het Belgische weekblad HUMO heeft niets dan lof voor

11 months 1 week

In Hemel op aarde neemt Rob Kemps je mee naar Parijs, naar het 20e arrondissement.

1 year 1 month

Door de ogen van de Koning
In gesprek met Koning Willem-Alexander over tien jaar Koningschap

1 year 1 month

Dichter en spoken word artist Zaïre Krieger heeft een contract getekend bij uitgeverij Meulenhoff voor een tweetalige bundel, getiteld